1.What do you mean by exit and entry?
1.什么叫出境、入境?
Exitmeans going from the Chinese mainland to other countries or regions,from the mainland of China to the Hong Kong Special AdministrativeRegion and the Macao Special Administrative Region, and from theChinese Mainland to Taiwan.
出境,是指由中国内地前往其他国家或者地区,由中国内地前往香港特别行政区、澳门特别行政区,由中国大陆前往台湾地区。
Entry,refers to the entry from other countries or regions into the Chinesemainland, from the Hong Kong Special Administrative Region, MacaoSpecial Administrative Region into the Chinese mainland, from Taiwaninto mainland China.
入境,是指由其他国家或者地区进入中国内地,由香港特别行政区、澳门特别行政区进入中国内地,由台湾地区进入中国大陆。
2.Whatis the scope of application of the Exit-Entry Administration Law?
2.《出境入境管理法》的适用范围有哪些?
TheExit and Entry Control Law provides that "This Law shall applyto the management of the exit and entry of Chinese citizens, theentry and exit of foreigners, the stay and residence of foreigners inChina, and the border control of the exit and entry of means oftransportation."
《出境入境管理法》规定:“中国公民出境入境、外国人入境出境、外国人在中国境内停留居留的管理,以及交通运输工具出境入境的边防检查,适用本法。”
3.Whatare the legal rights and interests of Chinese citizens in relation toexit and entry?
3.中国公民在出境入境方面有哪些合法权益?
Article3 of the Exit-Entry Administration Law provides that "The Stateprotects the lawful rights and interests of Chinese citizens inleaving and entering the country."
《出境入境管理法》第三条规定:“国家保护中国公民出境入境合法权益。”
Thelegitimate rights and interests of Chinese citizens in exit and entryinclude three aspects: First, the right to apply for entry and exitdocuments such as passports in accordance with the law. Second, theright to enter and leave the country in accordance with the law. Thethird is the right to enjoy special channels and other conveniencemeasures.
中国公民出境入境的合法权益包括三方面内容:一是依法申请办理护照等出入境证件的权利。二是依法出入境的权利。三是享受专用通道等便利措施的权利。
4.Whatare the legal rights and interests of foreigners in China?
4.在中国境内的外国人享有哪些合法权益?
China'sConstitution provides that "The People's Republic of Chinaprotects the lawful rights and interests of foreigners in China."In terms of the Exit and Entry Administration Law alone, it isstipulated that the lawful rights and interests of foreigners stayingin China include: 1) lawful stay and residence; 2) lawful work; 3)application for relief from coercive measures and administrativepenalties in accordance with the law.
我国宪法规定:“中华人民共和国保护在中国境内的外国人的合法权利和利益。”单就出境入境管理法而言,规定外国人在华停留居留的合法权益包括:1)合法停留居留。2)合法工作。3)对强制措施和行政处罚不服的,可以依法申请救济。
5.Whatobligations do foreigners in China have to fulfill?
5.在中国境内的外国人要履行哪些义务?
Foreignersin China shall abide by Chinese laws and shall not endanger China'snational security, harm public interests or disrupt public order,including: abide by China's constitution and laws, respect China'snational sovereignty, and not engage in activities aimed atundermining China's national sovereignty or threatening China'snational security; abide by public order and social morality, and notact against good customs; pay taxes in accordance with the law, andobey emergency management, etc.
在中国境内的外国人应当遵守中国法律,不得危害中国国家安全、损害社会公共利益、破坏社会公共秩序,包括:遵守中国的宪法和法律,尊重中国国家主权,不得从事旨在有损中国国家主权和威胁中国国家安全的活动;遵守公共秩序和社会道德,不得作出违背善良风俗的行为;依照法律纳税,服从紧急状态管理等。