当前位置:首页 > 债权债务

给大家科普一下民间借贷纠纷翻译,聋哑人打人不犯法吗

阅读:

近日,我院受理了一起特殊的民间借贷纠纷案件,原被告双方均系“听不见、说不出”的聋哑人,对簿公堂前两人不仅是关系密切的老乡,更是职业羽毛球队队友。

原来,自2018年起,黄某因资金紧张陆续向金某借款,期间黄某一直按约还款,未出现逾期情况。然而,突如其来的新冠疫情给羽毛球运动行业造成了重创,作为职业羽毛球运功员的黄某和金某因无法参加任何赛事,失去了原本稳定的收入

“听不见、说不出”的聋哑人来打官司,如何消除交流沟通障碍,保障当事人充分行使诉讼权利是摆在法官面前的一道难题。为充分保障原被告双方的诉讼权利,案件开庭审理前,法官通过与当事人父母沟通、与当事人互加微信等方式对当事人家庭情况、职业、身体状况、实际困境,诉讼请求等进行深入了解,在征得当事人认可后请来了持有手语翻译员三级证书的张老师作为庭审现场的翻译人员。

案件审理过程中,法官考虑到双方系有十几年深厚交情的老乡兼队友,此次疫情给双方都带来了经济上的困难,协商调解是目前双方面临现实困难情况下解决矛盾纠纷的双赢方式,便组织双方进行调解。在法官主导、手语翻译员协助下,经过近两小时的耐心细致协调,最终双方达成分期付款的调解协议,这场“无声”的借款纠纷完美落下帷幕。

“听不见、说不出”的聋哑人由于身体条件的限制,不能自由表达自己的意志,但同样享有法律赋予的诉讼权利。该特殊案件的调解过程中,法院通过采取聘请手语翻译员现场翻译、书面文字沟通等方式努力消除诉讼障碍、使“听不见、说不出” 的特殊群体真实意思得以表达,诉讼权利得以保障;通过采取庭审前深入摸底、庭审中耐心细致调解等人性化手段,成功化解了特殊人群的矛盾纠纷,使原被告双方感受到了司法的温暖,同时也体现了人民法院审判工作以人为本、司法为民的司法理念。